学术论文:试论中医术语隐喻英译的策略
《试论中医术语隐喻英译的策略》一文从分析了中医语言的隐喻特征,在笔者提出的中医术语隐喻翻译的“阐释医理”原则和“保持民族特色”两大原则的基础上,提出中医术语隐喻翻译的策略:(1)约定俗成以统一标准;(2)在阐释医理原则前提下,应用对等映射、音译和转换隐喻等翻译策略以保留术语的隐喻意象和民族特色; (3)隐喻意象与医理不可兼得,舍去隐喻以阐释医理为要;(4)针对中医术语多义性特征,应用多元对等翻译策略以解决多义性术语隐喻的翻译问题。
上一条:2019年山东省社会科学规划研究项目(外国语言文学研究专项)立项课题:语料库翻译学视阈下的《黄帝内经》英译研究 下一条:学术论文:17-20世纪英国来华传教士中医传播活动特征及影响